[Dịch] Sống nơi xứ người – Hứa Tinh Phương/ 活在他方/摘錄自許菁芳《台北女生》

Trích đoạn từ “Nữ sinh Đài Bắc” – Hứa Tinh Phương Rõ ràng đang ở đất mẹ, vì sao lúc nào cũng cảm thấy bản thân như bước đi giữa cảnh vật xứ khác vậy? Tôi đã lạc mất cốt lõi của cuộc sống nơi xứ người rồi. Tâm hồn tôi được tôi luyện thành […]

[Translation] Thank you for your tenderness – 謝謝你的溫柔

Recently, I am busy applying for graduate school, therefore, I cannot find any spare time writing something serious on my blog. Writing about myself is difficult than I previously thought. Therefore, I decided to do a quick translation of the lyric of a song that I just listened for the first time today. The song […]

As more people get involved, it turns out to be much more complicating.

Blogging and counting the page view could be considered my favorite activities. When I started to translate “You are the apple of my eyes”, I did not expect that there would be that many people visit my blog. The number of page views as well as the number of comments soar up these days. It […]